Certificaciones
Ofrecemos servicios de certificación de documentos, asegurando que tus papeles cumplan con todos los requisitos legales necesarios. Ya sea para trámites personales, laborales o académicos, nuestro equipo está preparado para ayudarte a obtener las certificaciones que necesitas.
Las reglas de la administración suelen cambiar con facilidad: lo que hoy era norma, mañana ya no suele serlo por lo que e tiempo que pueda llevar la consecución de resultados precisos y prácticos, depende mucho de qué tan preparada esté la gente que la conduce con respecto a las variables administrativas y los mandatos de la ley. Una presentacion incorrecta o siquiera incompleta ---o que no se defienda de manera adecuada si es necesario este extremo--- puede llevar a meses de retraso un trámite que podría haber durado tres semanas. En la práctica lo hemos visto demasiadas veces.
En Citius, entendemos los desafíos que enfrentan nuestros connacionales al estar lejos de casa. Nuestro compromiso es ofrecer un servicio integral de trámites legales, diseñado especialmente para facilitar la vida de los paraguayos en el extranjero.
La emigración de personas desde Paraguay está impulsada por diversos factores que reflejan tanto las condiciones internas del país como las oportunidades en el extranjero. Naturalmente la búsqueda de oportunidades laborales es el motivo más significativo, con aproximadamente el 87,3%
de los emigrantes citando la búsqueda de mejores condiciones laborales como su principal razón para abandonar el país.
Traducciones
La barrera del idioma no debe ser un obstáculo para el desarrollo normal de los negocios y de las relaciones familiares. Contamos con traductores profesionales y certificados que garantizan la precisión y validez de tus documentos. Desde actas de nacimiento hasta contratos laborales, nos aseguramos de que cada traducción sea fiel al original y cumpla con las normativas internacionales.
La traducción de documentos legales presenta características particulares que la distinguen de otros tipos de textos.
La primera de ellas es que utilizan un lenguaje técnico y específico que requiere una traducción precisa para evitar malentendidos. Cada término legal puede tener implicaciones significativas en el contexto legal, por lo que es crucial mantener la exactitud en la traducción.
Más aún: Los documentos legales a menudo deben seguir un formato específico, incluyendo secciones, numeraciones y citas legales. La traducción debe respetar estas estructuras para asegurar la validez del documento en el país de destino.
Lo que implica que el traductor debe tener un entendimiento profundo tanto del sistema legal del idioma de origen como del de destino. Esto incluye conocer las diferencias en las leyes y regulaciones, lo que puede influir en cómo se traduce un término o concepto.
Experiencia: Contamos con años de experiencia en el manejo de trámites legales para connacionales.
Compromiso: Nos dedicamos a ofrecer un servicio personalizado y eficiente.
Confidencialidad: Tu información es tratada con la máxima discreción y seguridad.
Contáctanos
Si necesitas asistencia con certificaciones, traducciones o cualquier otro trámite legal, no dudes en contactarnos. Estamos aquí para ayudarte a navegar por los procesos legales desde el extranjero.
Nuestro teléfono es el +595984 444 776. Debido a las diferencias de horas, sin embargo, a veces es mucho más seguro y eficaz remitir un email o un mensaje mediante el formulario que se presenta abajo o al servicio de mensajería telegram.